现在翻译的就业前景怎么样?

问答03

现在翻译的就业前景怎么样?,第1张

现在翻译的就业前景怎么样?
导读:就业前景不错的。翻译也是一项技能,而不是找工作的禁锢,只要小伙伴们深入挖掘自己的潜力和兴趣爱好,再结合咱们扎实的外语和汉语功底,思考自己在哪些领域工作有优势,就会发现很多适合自己的理想岗位。翻译专业学生毕业后可在 *** 部门和企事业单位的外事接

就业前景不错的。

翻译也是一项技能,而不是找工作的禁锢,只要小伙伴们深入挖掘自己的潜力和兴趣爱好,再结合咱们扎实的外语和汉语功底,思考自己在哪些领域工作有优势,就会发现很多适合自己的理想岗位。

翻译专业学生毕业后可在 *** 部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

这个岗位也可以说是占据了英语就业方向的相当大的比例,并且就业的学校也是多种多样的。可以去一些现在比较流行的1对1英语辅导机构来给孩子上课,也可以去小学,初中高中来当英语老师。

如果自己学历比较高的话,也可以去高校进行英语课程的教学。无论从哪几个方面来说这几个工作都是比较体面并且不是很忙的工作,并且所能获得的薪资待遇也不低。

扩展资料

翻译的的人都有很强的语言组织能力以及表达能力,通常会比别的专业的学生,更容易被老板欣赏。翻译是复杂的,不仅需要学习还需要掌握四年的时间是不断进步的时期,同样也会比别的专业更充实。

翻译可以锻炼大脑思维,提高思维能力,可以有很高的视野宽,无障碍快速了解国外信息知识。还可以增强自信增强自身魅力,就算是以后不从事这方面的行业,一门外语语言给你带来的就是无限的机遇。

步骤/ ***

自我国加入世界贸易组织以来就已经迈开了国际化的步伐,逐渐的与国际接轨。随着我国改革开放程度的进一步深入,我国对外语类人才的需求会与年俱增,所以外语类专业的就业前景也是相当乐观的。

更为重要的是,在我国与世界经贸接轨并不断发展的前提下,对于外语尤其是英语专业人才的需求不断增长,这包括英语翻译、英语教育、英语日常运用等方面的人才。

一方面从师资力量来看,我国各大院校的英语教师在知识水平和教学综合能力等方面大都是英语专业的精英;另一方面从教学目标要求看,各大院校在英语教育方面越来越重视学生对于英语实际运用能力的培养和锻炼,毕业后能够尽快适应工作岗位发挥专业特长。以上的种种因素也都在促进这我国外语专业人才和国际交流类专业人才需求的不断增长。

并且英语翻译专业人才毕业后可以去涉外机构、边防、新闻出版、教育、银行、保险、外企、海关、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学和管理等工作,还可以选择留学和国外就业等。所以英语翻译专业毕业后的发展前景还是很不错的。

  英国本科生翻译专业好学校列表,有你心仪的大学吗?英国哪些大学翻译专业比较好?翻译专业对语言性工作的理解,也是一个非常重要的交流技能,下面是我为大家带来的,英国留学的语言翻译专业怎么样,希望能够帮助到大家。

 一、综合类院校

 伦敦大学学院翻译(口译)专业

 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。

 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。

 语言要求:雅思:总分65,单项:听力:60;会话:60;阅读:60;写作:60

 二、文科类院校

 爱丁堡大学翻译研究专业

 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。

 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验

 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业

 语言要求:雅思:总分70,单项:听力65,会话65,阅读65,写作65

 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业

 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。

 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为30(满分40)。

 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。

 语言要求:雅思:总分70,听力65,会话65,阅读65,写作65

 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程:

 通过学习利兹大学会议口译与翻译研究 - 双向MA课程,你将会具备高水平的口译笔译技能。你将会利用先进的科技来获取知识储备和实践技巧,成功在语言服务行业立足。 这个课程将会教授口译、主动倾听和做笔记等基本技能,在此基础上,我们会在会议厅练习交替传译和同声传译。

 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

 背景专业要求:具备等同于英国二等甲荣誉学士学位;且对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。

 通常等同于中国重点院校四年本科学位均分75分以上;非重点院校则需80以上的均分。

 工作经验要求:专业经验会优先被考虑。

 其他特殊要求:需要两个学术推荐人,需完成一个翻译测试。

 语言要求:雅思:总分70,单项:听力75,会话75,阅读65,写作65

 三、理科类院校

 格拉斯哥大学翻译研究专业

 格拉斯哥大学翻译研究硕士专业课程是为了满足各行各业对高水平和专业翻译不断增加的需求。它提供十种不同的语言的高级翻译课程,为成为一个专业的翻译者以及继续深造学习,进入博士研究提供了坚实的基础和良好的平台。

 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

 背景专业要求:具备等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科是任一现代欧洲语言或者其他相关学科,并能证明第二语言能力相当于欧洲共同语言参考标准C1的水平。打算学习中文翻译的申请者需要母语为中文,且拥有等同于英国二等甲荣誉学士的学位。

 其他特殊要求:需要两封推荐信;

 两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业

 语言要求:雅思:总分75,单项:听力75,会话75,阅读75,写作75

 巴斯大学翻译和专业语言技能专业

 如果你对作为一名专业的语言学家感兴趣,喜欢用文字来提供翻译和专业语言服务,这门课是一个很好的选择。在英国和海外,对英语专业人士的需求不断增长,专业硕士学位将使你能够建立自己的自由职业,或为一家国际组织或机构工作。与其他同类课程不同,我们的课程包括我、修改、写作和校对。

 均分要求:985/211大学:75%,双非:80%

 背景专业要求:本科相关专业,提供一或两门外语水平能力证明,包括中文、法语、德语、意大利语、俄语或西班牙语

 语言要求:雅思:总分:75,单项:65。

各学校翻译专业工作优势

1、麦考瑞大学

麦考瑞大学语言学系的翻译学正式被澳大利亚翻译认可局定为澳洲翻译认可局(NAATI)认可课程。这就意味着,如果学生在规定的课程中获得优良的成绩就可以自动获得澳洲翻译认可局的认可证书。有了这张证书,就可以在澳大利亚的各个领域从事翻译工作,成为澳大利亚认可的翻译员。

麦考瑞大多数翻译毕业生都在澳洲的各行各业找到了自己的用武之地,因为澳大利亚是一个移民国家,翻译一直是各社区的必要的服务。许多回到故土的学

生大多不是在大学任教,就是在大公司、大酒店任职,用他们在麦考瑞大学语言学系学到的知识为人们服务。

2、昆士兰大学

昆士兰大学翻译课程的特色在于几乎所有课程都集中在翻译练习上。之一年的课程主要与NAATI有关,就是通过不断练习和老师讲解提高翻译水平,应付年末的考试。之一年成绩超过70分就可以拿到NAATI证。第二年的学习主要集中在高翻、同声传译、翻译项目以及论文研究 *** 等课程上,可以说是对之一年学习成果的巩固和深化。

澳大利亚翻译认可局对昆士兰大学翻译学课程的认可本身反映出,其课程不但重视理论研究,而且也讲究实践经验。这种理论与实践紧密结合的课程能为今后从事翻译的人士打下坚实的理论基础。同时,澳大利亚能获得NAATI认证的只有为数不多的几所学校的翻译专业,而昆士兰大学又以其雄厚的综合实力使该专业越来越受到欲读翻译专业的广大澳洲留学生的青睐。

3、西悉尼大学

西悉尼大学被称为全澳翻译权威之首,在2000年悉尼奥运会,西悉尼大学包揽了当届奥运会向800多位志愿者的语言服务培训工作。西悉尼大学翻译专业尤其独有的特色与优势。

特色一:全澳翻译课程的鼻祖,拥有澳大利亚最牛的翻译名师。

特色二:提供高强度翻译培训。西悉尼大学翻译专业tutorial 课程时间是整整3个小时,比起很多学校的2个小时的tutorial多了一个小时,好处自然就体现在多了时间进行翻译的培训。

特色三:实习安排。实习安排有在学校分配的机构和公司进行翻译工作,也有和导师一起进行的研究项目,也有法律口译方面的相关实习,由学生自行选择进行何种实习。

特色四:校内安排NAATI考试。无论西悉尼大学翻译本科还是硕士在读学生,在最后一个学期均需要参加校内的考试,考过了就能拿到NAATI的直接认证。考官也是学校的老师,平常练习也是围绕NAATI考试形式进行的,所以西悉尼大学的同学们考试压力相对较低。<<<澳洲留学翻译专业学费,点击直接咨询津桥在线专家

4、皇家墨尔本理工大学

皇家墨尔本理工大学的翻译课程主要有TAFE阶段的文凭、高级文凭和研究生阶段的证书、文凭和硕士课程,很好地贯穿了不同的学历层次,选择比较丰富。TAFE阶段的翻译高级文凭课程长度为1年,雅思要求总分65,单项不低于60,高中毕业并且申请时满18周岁。研究生阶段的课程主要是1年的研究生文凭及15年的硕士课程。院校的优势包括:课程搭配比较灵活,招生的对象广泛,课程实用性高,雅思要求相对较低。

学翻译不错,但是需要有语言天赋。

笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。

口译和笔译并重(Translation and Interpretation): 侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。

大型会议翻译 (Conference Interpretation): 侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的 *** 和途径,连续和双向口译,同声传译等等。

随着国际贸易的发展和会展经济的崛起,使得市场对专业翻译人才的需求不断看涨。全国现有相关从业人员50万,其中职业翻译4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。目前国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译;从语种上看,国内市场奇缺西班牙语、韩语、日语、法语、德语等小语种人才。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,翻译注册公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约 6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和 *** 部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好,尤其是对于那些学习翻译专业的归国留学生而言,他们今后归国发展的前景是非常光明的。

爱尔兰是一个非常适合大家留学的国家,我国已经有很多同学在爱尔兰进行留学,大家如果有认识的同学可以咨询一下爱尔兰的翻译专业是非常优秀的,毕业以后回国发展前途非常好。http://mepzxcom/zd/lx

 去澳洲留学的语言翻译专业的学生不在少数,作为比较受欢迎的文科类专业,翻译专业的就业薪资也是相当不错,就业率也是相当不错,那么澳洲留学翻译专业的相关问题有哪些呢如何更好的就业呢跟着我来看看吧!欢迎阅读。

 澳洲留学翻译专业问题解答

 1 Translator和Interpreter有什么区别吗

 Translator笔译主要是针对书面沟通方式,而Interpreter口译主要是针对口头沟通方式。

 2 需要什么技能吗

 成为一个专业的笔译或口译,需要高水平的英文和LOTE (Language Other Than English)也是必须的。每个专业的翻译工作都是包含不同的特点和面临不同的挑战,需要拥有诸多技能,例如:分析能力;注重细节;批判思维;语言能力;优秀的沟通能力。

 3 澳洲翻译工资水平怎么样

 工资水平根据你的水平,经验和所在的行业有所变化,一般来说,翻译的平均年薪有AUD$55,000P/A;平均每周工作时间, *** 工作的翻译大约是385小时,也有翻译工作时间要更灵活;翻译工作机会最多的三个地区:新南威尔士:NSW: 453%;维多利亚州:VIC: 229%;昆士兰州:QLD: 100%

 4 就业趋势如何

 随着澳洲旅游业,留学的发展,过去5年中,澳洲翻译的工作增加了295%,预计在2017年将会增长更多!

 5工作环境是怎样的

 口译工作者的工作时间经常会根据他们所在的公司而有所不同,或许会像一般职员一样按点上下班,或者只在要求的时间里工作,时间灵活,这一类经常存在于会议、法庭,或者一些活动中。

 6 澳洲有什么专业的翻译认证或者组织吗

 澳洲的两大翻译机构:

 澳大利亚全国翻译认证机构NAATINational Accreditation Authority for Translators and Interpreters

 澳洲翻译协会AUSITThe Australian Institute of Interpreters and Translators

 7 就业性别所占比例

 男性和女性干 *** 和 *** 所占的百分比为:男性 *** :202%、男性 *** :200%;女性 *** :293%、女性 *** :305%

 8作为一名翻译,主要工作任务和责任是什么

 翻译人员,作为在学校、法庭、医院和其他环境条件下的一个中间媒介,需要将一方表达意思和内容用另一种语言准确的传达给另一方;衡量记录的材料,或者别人的讲话,明白具体表达的意思,并翻译成另外一种语言;在会议,演出等场所,迅速笔译,或者口译出内容;必须能够流利的语言表达,熟悉当地俗语;在一些重要场合,例如法庭, *** 调查, *** 会议中清楚准确的表达意思。

 9 相关的工作

 同声传译;法庭翻译;教师;会议翻译;销售人员等。