古代主人对仆人的称谓

问答02

古代主人对仆人的称谓,第1张

古代主人仆人的称谓
导读:主人对仆人多是直呼其名。还有其他形式:一,小价;小价是旧时在他人面前,对自己仆人的称谓。如《儒林外史》中:卜信捧出两杯茶,从上面走下来,送与董孝廉。董孝廉接了茶,牛浦也接了。卜信直挺挺站在堂屋中间。牛浦打了躬,向董孝廉道:“小价村野之人,不

主人对仆人多是直呼其名。

还有其他形式:

小价;小价是旧时在他人面前,对自己仆人的称谓。如《儒林外史》中:卜信捧出两杯茶,从上面走下来,送与董孝廉。董孝廉接了茶,牛浦也接了。卜信直挺挺站在堂屋中间。牛浦打了躬,向董孝廉道:“小价村野之人,不知礼体,老先生休要见笑。”

二,小的子;霍松林主编的《中国古典小说六大名著鉴赏辞典》指出小的子是主人对仆人的称谓。

三,若是女仆,对他人提及,可以有仆妇、小厮、丫头、丫鬟、老嬷嬷、众人、众婆子、小丫头、二等丫头、大丫鬟之称。(这是《红楼梦》里的称呼)

扩展资料:

关于称呼的交际性名词:

一、在国际交往中,一般对男子称先生,对女子称夫人、女士、**。已婚女子称夫人,未婚女子统称**。不了解婚姻情况的女子可称**,对年纪稍大的可称夫人。这些称呼可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱克先生”、“市长先生”、“上校先生”、“玛丽**”、“护士**”、“怀特夫人“等。

二、君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王等为“殿下”。对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称爵位,也可称阁下,一般也称先生。

三、对医生、教授、法官、律师以及有博士等学位的人士,均可单独称“医生”、“教授”、“法官”、“律师”、“博士”等。同时可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律师先生”、“博士先生”、“马丁博士先生”等。

四,对军人一般称军衔,或军衔加先生,知道姓名的可冠以姓与名。如“上校先生”、“莫利少校”、“维尔斯中尉先生”等。有的国家对将军、元帅等高级军官称阁下。

参考资料来源::称呼

要看具体语境吧。

1比如英国皇室的仆人会称国王为“陛下”。称其他的主要皇室成员为“殿下”。称贵族为“阁下”。

如果主仆关系比较亲近,或者不是皇族,可以称主人“少爷,**,先生。(译作中文这样比较合适)”

2西方的话,说“我”就可以了。不过西方的仆人对自我的意识都比较淡薄,很少或者从来没有在主人面前故意强调自我的存在。所以,应该很少看到仆人会那么频繁的用“我”这个字。真正的执事要以主人为中心,模糊自我的概念。

3如果是跟随多年的仆人一般会叫名字的,因为有感情成分在里面。也有一些仆人在日常生活中充当着可有可无的角色,所以主人会称这些人“你”。